Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the tinymce_templates domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /virtual/ichinoblog/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: 関数 _load_textdomain_just_in_time が誤って呼び出されました。cocoon ドメインの翻訳の読み込みが早すぎました。これは通常、プラグインまたはテーマの一部のコードが早すぎるタイミングで実行されていることを示しています。翻訳は init アクション以降で読み込む必要があります。 詳しくは WordPress のデバッグをご覧ください。 (このメッセージはバージョン 6.7.0 で追加されました) in /virtual/ichinoblog/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
医療面接の英会話 (OPQRST, ABCDEFを中心に)まとめてみました | いちのブログ

医療面接の英会話 (OPQRST, ABCDEFを中心に)まとめてみました

医療面接の英会話 (OPQRST, ABCDEFを中心に)

いろいろネットの記事を参考にしてまとめました。間違いなどありましたらご指摘頂けると助かります。

主訴を聞く

本日はどうされましたか?

What brings you here today?

 

どれを一番心配されていますか?

Which problem are you most concerned about?

 

これに関して一番心配されていることは何ですか?

What worries you most about it?

 

それは困るでしょうね。

That sounds upsetting.

※upset→ひっくり返す

主訴を深める

「OPQRST」

 

Onset:発症機転 

いつからですか?

When did it start?

このような症状は以前もありましたか?

Have you had this problem before?

 

PalliativeProvoke:寛解・増悪 

どんな時に良く/悪くなりますか?

Does anything make it worse or better?

 

QualityQuantity:性状・強さ 

(例えば痛みなら)どんな/どれくらいの痛みですか?

Please describe the pain.

What is it like?

How bad is it?

 

Region:部位 

どこが痛くなりますか?

Where is it?

 

Symptoms:随伴症状

他にどんな症状がありますか?

Is there anything else?

 

Time course:時系列 

(各症状などの時間的関係を数直線上に視覚的に書く)

How long did it last?

How often did it come?

患者さんに関する情報を得る

「ABCDEFG」

 

AnamneAllergy:既往歴・アレルギー

Have you ever had any major illness before?

Have you ever had any operation?

Have you ever been hospitalized before?

Do you have any allergies?


Back Ground
:職業・住居等

May I ask what your occupation is?


Cook
:食欲、酒、喫煙

Are you a social drinker?

Do you smoke?

How many tobaccos do you smoke a day?

 
Drug
:服薬歴

Are you taking any medication?

Are you taking any other drugs that we need to know about?


Exposure
:曝露歴(ペット、最近の旅行など)

Do you have any pets?

Did you go on a trip abroad recently?


Family
:家族歴

Has anyone in your family ever had the same illness?


Gynecology
:婦人科的事項(妊娠、月経など)

Are you pregnant?

When was your last menstrual period?

身体所見を取る

のどを見せてください。

Let’s take a look at your throat.

 

血圧を測ります

I’ll take your blood pressure now.

 

聴診器をしますので服を脱いでください

Please take off your shirt so I can check you with the stethoscope.

 

シャツを上げて胸を出して下さい

Please pull up your undershirt and show your chest.

 

深呼吸をしてください

Take a deep breath.

 

後ろを向いてください

Please turn your back.

 

ベットに仰向けになって下さい

Please lie on your back, face up.

 

ベットにうつ伏せになって下さい

Please lie on your stomach, face down.

 

ここを押すと痛いですか?

Does it hurt when I press here?

 

医療面接を終える

何か質問はありますか?

Do you have any questions?

 

名前を呼ばれるまでお待ちください

Please wait a moment until call your name out.

 

お大事に

Please take good care of yourself.

タイトルとURLをコピーしました